*موبد دکتر اردشیر خورشیدیان ـ رئیس انجمن موبدان تهران ـ می نویسد:
«تمام پنج کتاب اوستا ـ و البته اوستا و نه هر کتابی که هر موبدی یا پیروان هر دینی در ایران باستان بنا به وضعیت اقتصادی و اجتماعی و سطح دانش و بینشی که داشته نوشته است و دیدگاه شخصی خود را ابراز کرده است ـ برای ما زرتشتیان مقدس است؟» (پاسخ به پرسشهای دینی زرتشتیان، ص 33) ادامه مطلب...
*موبد دکتر اردشیر خورشیدیان ـ رئیس انجمن موبدان تهران ـ می نویسد:
«بنا به دلایل زیر، کتاب آسمانی ما زرتشتیان، «گاتاها»، تمام و کمال به جا مانده و ذره ای از آن از بین نرفته و تحریف نشده است:...
دلیل 2 ـ بسیاری از پیروان مذاهب گوناگون، کوشش می کنند که تنها با «دید خود» دنیا را دیده و بررسی کنند. و چون اغلب مخاطب آنها، ادامه مطلب...
*موبد دکتر اردشیر خورشیدیان در کتاب «پاسخ به پرسشهای دینی زرتشتیان» از صفحه 70 تا 76 یازده دلیل برای تحریف نشدن گاتاها بیان داشته است. از این به بعد، یک یک آن دلیل ها را ذکر و پاسخ می دهیم. وی می نویسد:
«بنا به دلایل زیر، کتاب آسمانی ما زرتشتیان، ادامه مطلب...
*موبدان برحسته ای چون رستم شهزادی ـ رئیس سابق انجمن موبدان تهران ـ برای منطقی و معقول نشان دادن دینشان گاهی به وندیداد (بخشی از اوستا که احکام شرعی در آن آمده) استناد می کنند و گاه پاره ای احکام آن را، که به نظر ما معقول نمی رسد، توجیه می کنند و در تلاشند آنها را منطقی نشان دهند.
اما وقتی روی پاره ای احکام شرعی وندیداد دست ادامه مطلب...
*ادعا می کنند: وندیداد (بخشی از اوستا) امور بهداشتی را مطابق با فهم مردم در روزگار گذشته بیان کرده است؛ مثلا مبارزه با دیو در وندیداد در واقع مبارزه با میکروب است. با ذکر نمونه هایی، نشان می دهیم که بسیاری از این سفارش ها خرافه اند نه بهداشت:
مبارزه با میکروب با عبور دادن سگ و دعا
وندیداد برای تطهیر و دیوزدایی از راهی ادامه مطلب...
*زرتشتیان تنها کتاب چهل پنجاه صفحه ای گات ها (بخشی از اوستا) را از زرتشت می دانند و بقیه ی اوستا را تحریف شده می دانند. ژان کلنز ـ از نامدارترین پژوهشگران اوستا و گاتها ـ بیش از چهل سال در زمینه ی اوستاشناسی پژوهش کرده است.
او بر این باور است که ما هنوز به معنا و مفهوم کمتر از نیمی از آن دست نیافته ایم. سپس توضیح می دهد که پژوهشگران (و مترجمان) گات ها ذهنیت های خود را به این کتاب ادامه مطلب...
*با تشکر از دوست گرامی مجید جهت ارسال این مطلب.
در کنار ترجمه های اروپایی ده ترجمه فارسی نیز از گاتها موجود است. مرادی غیاث آبادی ضمن نام بردن از آنها به نکته بسیار مهمی اشاره دارد که هیچکدام از ترجمه های دهگانه فارسی شباهتی با یکدیگر ندارند در حالی که ترجمه های اروپایی شبیه هم هستند!
1- در همه ترجمه های فارسی گاتها، ادامه مطلب...
*دوست محقق یاغش کاظمی در ایمیلی تعداد هات ها در گات ها را بیش از باور امروز زرتشتیان دانسته است. او می نویسد:
غالباً، گاثاها را مجموعه ای 5 بخشی از 17 سروده یِ اَوستایِ کهن دانسته اند مشتمل بر :
"یسنـَه"، هات های: «28 تا 34» و «43 تا 46» و «47 تا 50» و «51» و «53» ادامه مطلب...
بعضی زرتشتی ها ادعا می کنند که جزئیات مسائل مورد نیاز را می توان از گات ها به دست آورد. تعجب می کنم که چگونه از گاتهای چهل صفحه ای این همه احکام مورد نیاز انسانها به دست می آید؟!
چند سؤال که مورد نیاز است مطرح می کنم از زرتشتیان عزیز می خواهم احکام آنها را از گاتها نشان دهند:
یک) حکم قاتل چیست؟
دو) اموال مردگان میان چه افراد و چگونه تقسیم شود؟
سه) زنا و همجنسبازی حلال است یا حرام؟ ادامه مطلب...
*دکتر اردشیر خورشیدیان در کتاب «پاسخ به پرسشهای دینی زرتشتیان» از صفحه 70 تا 76 یازده دلیل در مورد تحریف نشدن گاتاها بیان داشته. در ابتدا می نویسد: «بنا به دلایل زیر کتاب آسمانی ما زرتشتیان «گاتاها» تمام و کمال به جا مانده و ذره ای از آن از بین نرفته و تحریف نشده است.»
خلاصه دلایل او بدین قرار است: ادامه مطلب...